Главная / Новости / Из горстки букв рождается письмо. Студенты-филологи посмотрели фильм о святых равноапостольных братьях Кирилле и Мефодии

Из горстки букв рождается письмо. Студенты-филологи посмотрели фильм о святых равноапостольных братьях Кирилле и Мефодии


Энтропия памяти, уважение к родному языку, непростое рождение славянской письменности. А ещё — что мы можем сделать, чтобы великий русский язык, на котором говорили Пушкин, Толстой, Достоевский, продолжал существовать и не утрачивал своего значения. Обо всём этом студенты Института Филологии МПГУ поговорили с режиссёром Ольгой Нифонтовой после показа её фильма «Повесть о славянских письменах». Мероприятие организовали МПГУ и Комиссия духовно-нравственного и просветительского кино Союза кинематографистов РФ.

Директор Института филологии Елена Чернышева и директор Центра кинопедагогики и медиакультуры Иван Козлов представили режиссёра и рассказали об основных вехах творческой биографии Ольги Нифонтовой. Ольга Глебовна  режиссёр, сценарист, член Союза кинематографистов РФ и преподаватель кафедры режиссуры кино и телевидения Института современного искусства. Она сняла несколько десятков документальных фильмов, в том числе посвященных великим русским литераторам: Достоевскому и Блоку. 

Картина «Повесть о славянских письменах» (Киностудия «Центрнаучфильм», 1987 г., 29 мин.) рассказывает о создателях старославянской азбуки святых равноапостольных братьях Кирилле и Мефодии. Их труд стал основой просвещения всех славянских народов и фундаментом их государственности.

— Фильм затрагивает важный вопрос  единого культурного кода для всех людей нашей страны и для наших восточных собратьев, — подчеркнул Иван Козлов, обращаясь к студентам-филологам.

Житие в масштабах истории

Ольга Нифонтова рассказала о замысле, который стоял перед создателями картины «Повесть о славянских письменах» в далёком 1987 году. 

— Вклад святых Кирилла и Мефодия в создание славянской письменности и культуры в советские годы был подвергнут забвению. Мы с большой опаской взялись за эту тему, получив разрешение на съёмки. В фильме приведено немного подробностей из жизни Кирилла и Мефодия, только основные вехи жития.  Главным для нас было возродить память о святых и дать представление об их просветительской деятельности: дело это было сложное, и оно имело большое значение в истории.

Источниками для авторов фильма стали жития, а также исторические документы. Братья происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Есть предание, что мать Константина (в монашестве Кирилла) и Мефодия была славянко, и братья с детства росли в мире славянских песен и легенд. Но могучая стихия славянской речи на тот момент не имела письменного воплощения. Блестяще окончив столичное придворное училище, Константин отправляется в уединённый монастырь на горе Олимп, где игуменом был его старший брат. В монастыре Константин начал «заниматься книгами».

Братья понимали, что память книги куда прочнее устного предания. Только язык народа, обретшего свою письменность, становится истинно бессмертным. Но с чего именно началось творение языка? И как сделать так, чтобы белые листы заговорили новыми письменами? 

Авторы фильма предположили: нужно иметь вещий слух, чтобы в потоке живой речи выявить отдельный звук, и лишь после этого придать ему очертания новой буквы.  Так трудились святые братья в тихой обители на берегу Мраморного моря, покоряя звуки и буквы. 

В 861 году по поручению византийских властей Константин отправился в Хазарию и по пути останавливался в Херсонесе Таврическом — в Крыму. Здесь он нашёл Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами». Некоторые ученые говорят, что речь в этом предании шла о сирийских письменах, и что языческая Русь не имела начатков письма. Но ряд авторов предполагают, что братья творили всё же не на пустом месте.

Вскоре после этого к императору Михаилу пришли послы от моравского князя Ростислава с просьбой прислать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: »Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит».

С помощью своего брата Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра Константин составил первую славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. Было это в 863 году.

Глаголица долго не удержалась, уступив место кириллице, созданной уже после смерти Кирилла и названной в его память.

В Моравии братья открыли школу переводчиков, начав учить богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, считавших, что служба Богу может совершаться только на еврейском, греческом языках или латыни.

Святой Константин отвечал: «Вы признаёте лишь три языка, достойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языци, всякое дыхание да хвалит Господа! И в Святом Евангелии сказано: Шедше научите вся языки.». 

Немецкие епископы были посрамлены, но, озлобившись ещё больше, подали жалобу в Рим. Братья были призваны для решения трудного вопроса. Находясь здесь, святой Константин занемог и принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет. Отходя к Богу, он заповедал брату продолжать их общее дело — просвещение славянских народов светом истинной веры. 

Противники добились ареста и суда над святителем Мефодием, он был сослан в Швабию и заточен на два с половиной года в темницу. Освобождённый по приказанию папы Римского Иоанна VIII и восстановленный в правах архиепископа, Мефодий продолжил евангельскую проповедь среди славян. 

Старые письмена и новые смыслы

В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Правила святых отцов и святоотеческие книги.

После его смерти школа в Моравии была разгромлена, а ученики братьев проданы на невольничьем рынке в Венеции. 

Создатели фильма считают, что нам сегодняшним трудно оценить и осмыслить значение древней письменности.

 Кирилл и Мефодий творили в эпоху общеславянского языкового единства,  говорит в фильме доктор филологических наук, профессор Валентин Вамперский Они создали единый литературный язык, и все его могли понимать. Они совершили подвиг, который не стал бы известен миру, если бы не горстка учеников, которые продолжили дело.

Позднее были созданы новые книги, появились целые библиотеки в землях фракийских, македонских, долматинских. А в конце X века на берегах Днепра утвердилась великая письменная культура Древней Руси. Под сводами Софии Киевской трудились дружины опытных книгописцев и переводчиков. Книга стала подлинным сокровищем. Здесь создавались «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона, «Сказания о Борисе и Глебе», «Повесть временных лет», Поучение Владимира Мономаха», «Изборник», «Слово о полку Игореве» и другие памятники древнерусской литературы.

 Благодаря тому молитвенному куполу, который висит над славянским миром, мы еще живём, боремся, мечтаем и надеемся на лучшее,  подчеркнула режиссёр.

Энтропия памяти

После завершения просмотра Ольга Нифонтова напомнила участникам киноклуба о понятии «энтропия» — беспорядок, хаос, неопределенность в системе. 

— Когда информация появляется, уровень энтропии снижается, а качество энергии этой системы повышается. В физических законах есть сокровенный смысл, который отражается на духовном состоянии общества, потому что общество — система и наш мозг  тоже система, он может находиться в состоянии покоя или наполняться энергией. И это напрямую согласуется с понятием памяти.   В Древнем Риме было много жёстких практик, одна из них  осуждение памяти.  Если императору не нравилось политическое или социальное явление, это подвергалось забвению, по сути, это и есть энтропия памяти. Наш фильм о том, что нельзя забывать усилия, которые были сделаны нашими предками.

Ольга Нифонтова подчеркнула, что во многом именно благодаря созданию письменности и богослужебных книг на славянском языке, наши предки сделали выбор между римским антропоцентризмом и византийским теоцентризмом в сторону Византии. Свою историю надо знать, чтобы понимать то, что происходит сейчас, и делать выводы.

 Не бывает сложных или простых времён. Сейчас, по прошествии стольких лет, полезно посмотреть этот фильм, чтобы понять, как изменился мир. В 1987 году о подвиге святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия мало кто знал. С другой стороны, у нас была возможность поехать с экспедицией и снимать в дружественных Болгарии, Чехославакии, Украине. Сейчас память возвращается, но мы живём в абсолютно другом, разделённом мире.

Один в поле не воин?

Ольга Нифонтова предложила участникам просмотра подумать над этим вопросом. Святые Кирилл и Мефодий своей жизнью доказали, что усилия одного или нескольких людей могут привести к историческим изменениям в масштабе стран и народов. Режиссёр подчеркнула: мы можем вспомнить многих людей, боровшихся за чистоту нашего языка и его сохранение. 

Мы помним знаменитое тургеневское высказывание: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!».

 Мне хочется плакать от этих слов. Потому что я понимаю, какая нам дана драгоценность, каким великим даром является наш богатый язык,  поделилась Ольга Глебовна. — Можно вспомнить и слова Льва Успенского, и высказывания великого фантаста Герберта Уэлса, который считал, что именно русский язык может лечь в основу всемирного языка. Шишков, Ломоносов — все они говорили о красоте, богатстве и значении русского языка. Давайте же будем хранить язык, который дан нам в обладание. Но как это сделать? Если я чувствую, что у меня в лексиконе есть «нехорошие» слова, в моих силах от них избавиться. Наш фильм и об этом. 

Ольга Нифонтова призвала студентов-филологов включаться в бессмертный полк учеников Кирилла и Мефодия. Подумать о том, что у нас в пользовании великий язык и великая письменность. И только от нас зависит будем ли мы достойны их, будем ли помнить о подвиге, который совершили святые братья Кирилл и Мефодий. Жизнь с памятью об этом окрашена новым смыслом.

Надежда Белоус




Поделиться: